CACD 2011 | Passive Voice

A questão 30.D do TPS 2011 afirmava que “The use of the form ‘to be awarded (lines 13-14) directs the focus of the sentence to those who award the prize.” Ela fazia referência ao seguinte trecho do primeiro texto da prova de inglês: “’I should like to dispose of my fortune to found a prize to be awarded every five years’ to the person who had contributed most effectively to the peace of Europe.” A questão testava o conhecimento dos candidatos sobre o uso da “Passive Voice”.

Em termos de estrutura, a voz passiva em inglês é sempre formada por uma forma do verbo “be” seguida pelo particípio passado do verbo principal.

The Treaty of Versailles was signed in 1919.

Como o particípio passado dos verbos é sempre o mesmo, o que indica o tempo verbal da frase é o verbo “be”. Na frase acima, por exemplo, identificamos o tempo verbal como passado por causa do “was”.

Compare a voz ativa e a voz passiva:

The EU member states signed the Lisbon Treaty in 2007. (active voice)

The Lisbon Treaty was signed in 2007 (by the EU member states). (passive voice)

Quando o sujeito da frase é também o agente, temos a voz ativa. Quando, entretanto, o sujeito da frase não é o agente, mas sim aquele que recebe ou sofre a ação, temos a voz passiva. A voz passiva, assim, é usada quando o foco da frase não é o agente, ou seja, quem faz a ação – muitas vezes, inclusive o agente é desconhecido. Portanto, em “a prize to be awarded” o foco não está em quem vai premiar (=award), mas no prêmio (=prize) em si, o que faz da alternativa incorreta.

Cheers!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s